Phrase Page:
Kenneth Desmoulin
In the Bush
April 09, 2019
Noopming
(~ “In the Bush”)
Kenneth: Aazhwakzhiwe. (~ “S/he is paddling across.”)
Kenneth Desmoulin – Aazhwakzhiwe.
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Bboon. (~ “It’s winter.”)
Kenneth Desmoulin – Bboon.
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Biidkwazhwe. (~ “S/he is paddling [to] here.”; “[The] fish is swimming [to] here.”)
Kenneth Desmoulin – Biidkwazhwe.
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Boodwedaa. (~ “Let’s make fire.”)
Kenneth Desmoulin – Boodwedaa.
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Boodwen. (~ “[You(singular)] make fire!”)
Kenneth Desmoulin – [You(singular)] make fire!
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Bwaajge. (~ “S/he is dreaming.”)
Kenneth Desmoulin – S/he is dreaming.
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: gaa-wiisniwaad (~ “they who are eating”)
Kenneth Desmoulin – they who are eating
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: gaawaandag (~ “white spruce”)
Kenneth Desmoulin – white spruce
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Gnoodaawngaa. (~ “It’s a long strectch of sand beach.”)
Kenneth Desmoulin – It’s a long strectch of sand beach.
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Gpagwe. (~ “S/he has thick fur.”)
Kenneth Desmoulin – S/he has thick fur.
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Gsinaamgad. (~ “It’s cold weather.”)
Kenneth Desmoulin – It’s cold weather.
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Gwekkozhwen. (~ “[You(singular)] turn around [while paddling]!”)
Kenneth Desmoulin – [You(singular)] turn around [while paddling]!
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Gwii-boodwe? (~ “Do [you(singular)] want to make fire?”)
Kenneth Desmoulin – Do [you(singular)] want to make fire?
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: jiigaakwaa (~ “near the bush”)
Kenneth Desmoulin – near the bush
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: jiigaatig (~ “by a tree; by a wall”)
Kenneth Desmoulin – by a tree; by a wall
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: jiigew (~ “along the shore”)
Kenneth Desmoulin – along the shore
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Mii aazha gii-wiisniwaad. (~ “They already ate.”)
Kenneth Desmoulin – Mii aazha gii-wiisniwaad.
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: moozoog (~ “moose (plural)”)
Kenneth Desmoulin – moose (plural)
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: mskwaades (~ “turtle”)
Kenneth Desmoulin – turtle
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: n’gwaagneyaab (~ “snare wire”)
Kenneth Desmoulin – snare wire
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Niibin. (~ “It’s summer.”)
Kenneth Desmoulin – It’s summer.
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Npodnike. (~ “S/he is making dumplings.”)
Kenneth Desmoulin – S/he is making dumplings.
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: Nwii-goodoo. (~ “I want to set a snare.”)
Kenneth Desmoulin – I want to set a snare.
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: wiigwaas (~ “birch”)
Kenneth Desmoulin – birch
You can download the high-quality version (0.1 MB)
Kenneth: zhaangwesh (~ “mink”)
Kenneth Desmoulin – mink
You can download the high-quality version (0.1 MB)
More about Kenneth Desmoulin: