Phrase Page:

Jean Moses

Beading

April 18, 2019

 

 

Mnidoomnens’kewin

(~”Beading”)

 

 

Jean: Aabjitoon. (~”[You(singular)] use it!”)
Jean Moses – [You(singular)] use it!

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: Aaniin pii? (~”When?”)
Jean Moses – When?

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: Aaniish pii? (~”So, when?”; “When, then?”)
Jean Moses – So, when?; When, then?

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: Biizhaayok. (~”[Yous] come [here]!”)
Jean Moses – [Yous] come [here]!

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: bshkwegin (~”leather, hide”)
Jean Moses – leather, hide

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: Gegpii! (~”Finally!”)
Jean Moses – Finally!

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: Mii wwe bshkwegin. (~”This is the [piece of] hide.”)
Jean Moses – This is the [piece of] hide.

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: mkizin (~”mocassin, shoe”)
Jean Moses – mocassin, shoe

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: mkiznan (~”mocassins, shoes”)
Jean Moses – mocassins, shoes

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: mnidoomnens (~”bead”)
Jean Moses – bead

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: mnidoomnens’kaan (~”item of beadwork”)
Jean Moses – item of beadwork

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: Nnaabdoohge. (~”I’m beading things.”; “I’m threading things.”)
Jean Moses – I’m beading things.; I’m threading things.

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: wewendam (~”properly”)
Jean Moses – properly

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: Wewiibtaa. (~”S/he is hurrying [what s/he is doing].”)
Jean Moses – S/he is hurrying [what s/he is doing].

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: Wmaa biizhaayok. (~”[Yous] come here!”)
Jean Moses – [Yous] come here!

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: wmaandi (~”here”)
Jean Moses – here

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: wodi (~”there, over there”)
Jean Moses – there, over there

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: wwiinge (~”very, very much”)
Jean Moses – very, very much

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

Jean: Wwiinge nminwendaan. (~”I like it very, very much.”)
Jean Moses – I like it very, very much.

You can download the high-quality version (0.1 MB)

 

 


 

More about Jean Moses: