Miscellaneous Translations

 

Serenity Prayer (November 8, 2020)

 

In November 2020, JoAnne Michano contacted John Paul Montano requesting that he translate, and provide the Biigtigong dialect audio for, the Serenity Prayer. The results of this translation project are included below.
 
 

Translation – Serenity Prayer

 

Bekaadendmowin Namhewin
 
Gzhe-mnidoo bgidnamwishin ji-de-piichi-bekaadendmaan ji-mno-wdaapnamaan geshktooswaanin wii-aanjtooyaan, ji-de-piichi-mngideheyaan ji-aanjtooyaan geshktooyaanin wii-aanjtooyaan, miinwaa ji-de-piichi-nbwaakaayaan ji-gkendmaan ezhi-bkaankin.

 

Bekaadendmowin Namhewin – Serenity Prayer – JP Montano

 

 

And, here are the breakdowns, section by section, of each of the three versions:
 

Original English-language version

(1) Serenity Prayer
 
(2) God
 
(3) grant me
 
(4) the serenity
(5) to accept the things I cannot change,
 
(6) courage
(7) to change the things I can,
 
(8) and
 
(9) wisdom
(10) to know the difference.

 

Biigtigong Nishnaabemwin version

(1) Bekaadendmowin Namhewin
 
(2) Gzhe-mnidoo
 
(3) bgidnamwishin
 
(4) ji-de-piichi-bekaadendmaan
(5) ji-mno-wdaapnamaan geshktooswaanin wii-aanjtooyaan,
 
(6) ji-de-piichi-mngideheyaan
(7) ji-aanjtooyaan geshktooyaanin wii-aanjtooyaan,
 
(8) miinwaa
 
(9) ji-de-piichi-nbwaakaayaan
(10) ji-gkendmaan ezhi-bkaankin.

 

English-language translation of the Biigtigong Nishnaabemwin version

(1) Serenity Prayer
 
(2) Kind supernatural being
 
(3) allow it to me
 
(4) that I be sufficiently serene
(5) to accept things which I am unable to change,
 
(6) that I be sufficiently courageous
(7) to change things which I am able to change,
 
(8) and
 
(9) that I be sufficiently wise
(10) to know their difference.