Cultural Awareness Translation of ‘Welcome to here, [you(plural)].’


Translation into Biigtigong’s dialect of Nishnaabemwin:

  • Gchi-piitendaagwad wmaandi yaayeg.


Gchi-piitendaagwad wmaandi yaayeg. ~ Welcome to here, [you(plural)].


Morphemes (building blocks of each word):

  • Gchi-piitendaagwad ~ “it is appreciated”
    • Gchi- ~ “very”, “quite”
    • piitendaagwad ~ “it is valued so high”, “it ranks so high”
  • wmaandi ~ “here”
  • yaayeg ~ “…that you(plural) are (in a certain place)”
    • yaa ~ “be (in a certain place)”
    • yeg ~ “that you(plural)…”


A rough translation of the inner-meaning:

  • It is quite highly valued that you(plural) are present here.


A plainer, more free-form, inner-meaning translation:

  • It is appreciated that you(plural) are here.



How to cite this publication:

Montano, J. P. “Facilitating Cultural Awareness with Biigtigong’s Dialect” Biigtigong Nishnaabeg, 21 Jun 2018. Web.