Cultural Awareness Translation of ‘library’
Morphemes (building blocks of each word):
- mzin ~ “image”, “figured”
- h ~ “act on it using a tool”, “act on it using a medium”
- ign ~ “a made thing”, [nominalizer]
- i ~ [connector]
- wgamig ~ “built structure”, “quarters”
A rough translation of the inner-meaning:
- acting-on-it-with-image−−thing−−−quarters
A plainer, more free-form, inner-meaning translation:
- book quarters
Montano, J. P. “Facilitating Cultural Awareness with Biigtigong’s Dialect” biigtigong.com. Biigtigong Nishnaabeg, 21 Jun 2018. Web.