Cultural Awareness Translation of ‘library’


Translation into Biigtigong’s dialect of Nishnaabemwin:

  • mzin’higniwgamig


mzin’higniwgamig ~ library


Morphemes (building blocks of each word):

  • mzin ~ “image”, “figured”
  • h ~ “act on it using a tool”, “act on it using a medium”
  • ign ~ “a made thing”, [nominalizer]
  • i ~ [connector]
  • wgamig ~ “built structure”, “quarters”


A rough translation of the inner-meaning:

  • acting-on-it-with-image−−thing−−−quarters


A plainer, more free-form, inner-meaning translation:

  • book quarters



How to cite this publication:

Montano, J. P. “Facilitating Cultural Awareness with Biigtigong’s Dialect” Biigtigong Nishnaabeg, 21 Jun 2018. Web.