Cultural Awareness Translation of ‘history of (animate) them’

 

Translation into Biigtigong’s dialect of Nishnaabemwin:

  • gaa-gii-bi-zhiwebziwaad ____________

 

gaa-gii-bi-zhiwebziwaad ____________ ~ history of (animate) them

 

Morphemes (building blocks of each word):

  • gaa-gii-bi-zhiwebziwaad ~ “that which came to happen to…”
    • gaa-…waad ~ “that which they/them/their…”
    • gii- ~ [past tense]
    • bi- ~ “this way”, “hither”
    • zhi ~ “in a certain manner”
    • webzi ~ “happens”, “fares”
  • ____________ ~ [plural animate noun]

 

A rough translation of the inner-meaning:

  • that which came to happen to ____________ in a certain manner

 

A plainer, more free-form, inner-meaning translation:

  • a ‘topic’ in particular which has happened to ____________

 


 

How to cite this publication:

Montano, J. P. “Facilitating Cultural Awareness with Biigtigong’s Dialect” biigtigong.com. Biigtigong Nishnaabeg, 21 Jun 2018. Web.