Cultural Awareness Translation of ‘fire keeper’

 

Translation into Biigtigong’s dialect of Nishnaabemwin:

  • shkode gaa-gnawendmaaged

 

shkode gaa-gnawendmaaged ~ fire keeper

 

Morphemes (building blocks of each word):

  • shkode ~ “fire”
    • shko ~ “left over”
    • de ~ “it is heated”
  • gaa-gnawendmaaged ~ “[animate being] who takes care of something for people”
    • gaa-…d ~ “someone who…”
    • gnaw ~ “care, attend”
    • end ~ “act by thought on it”
    • maa ~ “do it for someone”
    • ge ~ “someone acts (on an unspecified object)”

 

A rough translation of the inner-meaning:

  • someone who takes care of fire for people

 

A plainer, more free-form, inner-meaning translation:

  • someone who tends fire for the people

 


 

How to cite this publication:

Montano, J. P. “Facilitating Cultural Awareness with Biigtigong’s Dialect” biigtigong.com. Biigtigong Nishnaabeg, 21 Jun 2018. Web.