Reimagining the Role of ‘Safety Culture’ (for bulletin board)
Reimagined role-name in Biigtigong’s dialect of Nishnaabemwin:
- Ntaa-yaangwaamziwin
Morphemes (building blocks of each word):
- Ntaa- ~ “know how, skilled”
- yaangwaam ~ “dangerous”
- zi ~ “someone is in a state or condition”
- win ~ “-ness”
A translation of the morphemes:
- skilled danger-state–ness
A plainer, more free-form English translation:
- proficient carefulness
A formal-English translation:
- Safety Culture
Montano, J. P., & Michano, A. R. “Reimagining Health Centre Roles in Biigtigong Nishnaabemwin” biigtigong.com. Biigtigong Nishnaabeg, 14 Jul 2017. Web.