Reimagining the Role of ‘Recreation Coordinator’

 

Reimagined role-name in Biigtigong’s dialect of Nishnaabemwin:

  • Wdamnoo-dnakmigziwin Gaa-wiidnokiitaaged

 

Wdamnoo-dnakmigziwin Gaa-wiidnokiitaaged ~ Recreation-events Coordinator

 

Morphemes (building blocks of each word):

  • Wdamnoo-dnakmigziwin ~ “recreation”
    • Wdamnoo- ~ “playing, recreation-ing”
    • dn ~ “there, in a certain place”
    • akmig ~ “land, ground, event”
    • zi ~ “someone is in a state or condition”
    • win ~ “-ness”
  • Gaa-wiidnokiitaaged ~ “coordinator”
    • Gaa-…d ~ “someone who…”
    • wiid ~ “with, accompany”
    • nokii ~ “work”
    • taa ~ “act in relation to someone”
    • ge ~ “someone acts (on an unspecified object)”

 

A translation of the morphemes:

  • recreationing-event-ness working-with-people-for-people–er

 

A plainer, more free-form English translation:

  • recreation-event(s) coordinator

 

A formal-English translation:

  • Recreation-events Coordinator

 


 

How to cite this publication:

Montano, J. P., & Michano, A. R. “Reimagining Health Centre Roles in Biigtigong Nishnaabemwin” biigtigong.com. Biigtigong Nishnaabeg, 14 Jul 2017. Web.