Reimagining the Role of ‘Mental Health Counsellor’

 

Reimagined role-name in Biigtigong’s dialect of Nishnaabemwin:

  • Gaa-nnaandwigiigdod Wii-mno-nendming

 

Gaa-nnaandwigiigdod Wii-mno-nendming ~ Mental Wellness Counsellor

 

Morphemes (building blocks of each word):

  • Gaa-nnaandwigiigdod ~ “counsellor”
    • Gaa-…d ~ “someone who…”
    • nnaandwi ~ reduplicated “seeking”, “seeking-seeking”
    • giigdo ~ “someone speaks”
  • Wii-mno-nendming ~ “for mental wellness of people”
    • Wii- ~ “so that…”
    • mno- ~ “good”
    • n ~ “thus, in a certain direction, in a certain manner”
    • end ~ “act by thought on it”
    • ming ~ “(abstract-)they…”, “‘ones’…”

 

A translation of the morphemes:

  • someone-who-seeks-seeks-speaks so-that-people-will-be-of-good-thinking-beingness

 

A plainer, more free-form English translation:

  • someone who counsels people so that people will be content

 

A formal-English translation:

  • Mental Wellness Counsellor

 


 

How to cite this publication:

Montano, J. P., & Michano, A. R. “Reimagining Health Centre Roles in Biigtigong Nishnaabemwin” biigtigong.com. Biigtigong Nishnaabeg, 14 Jul 2017. Web.