Reimagining the Role of ‘Diabetes Coordinator’
Reimagined role-name in Biigtigong’s dialect of Nishnaabemwin:
- Ziinzbaakdwaapnewin Gaa-waawiindmaaged
Morphemes (building blocks of each word):
- Ziinzbaakdwaapnewin ~ “diabetes”
- Ziinzbaakdw ~ “sugar”
- aapne ~ “someone is afflicted”
- win ~ “-ness”
- Gaa-waawiindmaaged ~ educator
- Gaa-…d ~ “someone who…”
- waa ~ [reduplication of the following term]
- wiind ~ “name, mention”
- maa ~ “do it for someone”
- ge ~ “someone acts (on an unspecified object)”
A translation of the morphemes:
- someone-who-explains-diabetes-to-people
A plainer, more free-form English translation:
- someone who explains diabetes to people
A formal-English translation:
- Diabetes Educator
Montano, J. P., & Michano, A. R. “Reimagining Health Centre Roles in Biigtigong Nishnaabemwin” biigtigong.com. Biigtigong Nishnaabeg, 14 Jul 2017. Web.