Reimagining the Role of ‘Diabetes Coordinator’

 

Reimagined role-name in Biigtigong’s dialect of Nishnaabemwin:

  • Ziinzbaakdwaapnewin Gaa-waawiindmaaged

 

Ziinzbaaǩdwaapnewin Gaa-waawiindmaaged ~ Diabetes Educator

 

Morphemes (building blocks of each word):

  • Ziinzbaakdwaapnewin ~ “diabetes”
    • Ziinzbaakdw ~ “sugar”
    • aapne ~ “someone is afflicted”
    • win ~ “-ness”
  • Gaa-waawiindmaaged ~ educator
    • Gaa-…d ~ “someone who…”
    • waa ~ [reduplication of the following term]
    • wiind ~ “name, mention”
    • maa ~ “do it for someone”
    • ge ~ “someone acts (on an unspecified object)”

 

A translation of the morphemes:

  • someone-who-explains-diabetes-to-people

 

A plainer, more free-form English translation:

  • someone who explains diabetes to people

 

A formal-English translation:

  • Diabetes Educator

 


 

How to cite this publication:

Montano, J. P., & Michano, A. R. “Reimagining Health Centre Roles in Biigtigong Nishnaabemwin” biigtigong.com. Biigtigong Nishnaabeg, 14 Jul 2017. Web.